<kbd id="amcbk7ha"></kbd><address id="amcbk7ha"><style id="amcbk7ha"></style></address><button id="amcbk7ha"></button>

              <kbd id="4ychxbqb"></kbd><address id="4ychxbqb"><style id="4ychxbqb"></style></address><button id="4ychxbqb"></button>

                  网赌网址

                  孫凱

                  性別:


                  出生年月:1975年11月


                  職稱:副教授


                  導師類別:碩士研究生導師


                  聯繫方式:bdsk@pku.edu.cn

                   

                  教育背景:

                  1994-1998年,网赌网址西語系學士;

                  1998-2001年 ,网赌网址法語系碩士;

                  2003-2013年,网赌网址法語系博士。


                  任職簡歷:

                  2010年-2013年 ,法語系副系主任  。

                   

                  研究領域和方向:

                  翻譯學、法系東方學(印度學)、1453法語教學法


                  獲獎情況:

                  2008年獲樹仁獎教金 ;

                  2014年獲黃廷芳/信和青年傑出學者獎 。


                  代表性成果:

                  論文

                  《佛陀的真實行蹤》,收入《法音》 ,2013年第2期
                  《禪宗十二祖師馬鳴Buddhacarita的漢語譯名和譯者考》 ,收入《法音》,2015年第3期
                  《從三版<高老頭>看傅雷的“翻譯衝動》 ,收入 《法國研究》,2013年第1期
                  《試論“寫作練習”的教學功能》,收入《高校外語專業青年教師論文選》  ,上海外語教育出版社 ,2009年
                  《季羨林先生與法系東方學》 ,收入《法國研究 》  ,2016年第1期
                  《割破艾呂雅的眼球——達利電影中的超現實預言》,收入《文藝生活》,2016年第1期
                  《釋迦牟尼的語言背景與法系東方學》,北-淡-太 外國語言文學研討會論文,2015年5月
                  《論道安在翻譯立場上的難言之隱及真實主張》,香港中文大學第一屆中國翻譯史國際研討會論文,2015年12月
                  《法國印度學學科溯源及構建芻議》,网赌网址學科建設沙龍,2016年1月
                  Imprimerie et édition en Chine : apports réciproques entre les Han et les autres ethnies.(《中國漢族和少數民族文字書籍印刷出版互動》),2006年“國際印刷史及東方學研討會” 社科院研究院史金波發言翻譯底稿(譯文,中文原文、法文翻譯),2005年12月 。

                   

                  譯著

                  《結之以構,論之以理——解析“譯者行爲”》(文章 ,約1萬字),米歇爾•巴拉德(Michel Ballard)著,收錄於《國際翻譯學新探》 ,百花文藝出版社,2006年
                  《繪畫史事》(26萬字),達尼埃爾•阿拉斯(Daniel Arasse)著,网赌网址出版社 ,2007年
                  《他者的智慧》(合譯,共20萬字,本人承擔8萬字) ,米歇爾•蘇蓋、馬丁•維拉汝斯著,网赌网址出版社,2008年
                  《西方美術大辭典》(合譯,共400萬字 ,本人承擔40萬字,包括A、L、K全部詞條及P部分詞條) ,法國拉魯斯出版公司 ,董強主編,2009年
                  《名人傳》(26萬字),羅曼·羅蘭(Romain Rolland)著 ,中華書局,2013年11月
                  《壞女兒》(12.5萬字),朱斯蒂娜·萊維(Justine Levy)著 ,上海文藝出版社 ,2012年4月(法國龔古爾文學獎、美第奇獎入圍作品)。

                   

                  教材編譯(對外漢語教學【法】 ,根據英文教材編譯,18本)

                  Le chinois facile(Manuel3)(《簡明中文》),三聯書店(香港)有限公司,2010/12
                  Le chinois facile(Cahier d’exercices3) ,三聯書店(香港)有限公司 ,2010/12
                  Le chinois facile(Manuel4),三聯書店(香港)有限公司,2010/12
                  Le chinois facile(Cahier d’exercices4 ,三聯書店(香港)有限公司,2010/12
                  La langue chinoise pas à pas(manuel 1)(《循序漸進學中文》) ,北京語言大學出版社,2011/12(法文審訂)
                  La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices1)  ,北京語言大學出版社,2011/12(法文審訂)
                  La langue chinoise pas à pas(manuel 2)  ,北京語言大學出版社,2011/12(法文審訂)
                  La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices2),北京語言大學出版社 ,2011/12(法文審訂)
                  La langue chinoise pas à pas(manuel 3) ,北京語言大學出版社,2013/4
                  La langue chinoise pas à pas(cahier d’exercices3),北京語言大學出版社 ,2013/4
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,1a) ,北京語言大學出版社 ,2013/11
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 1a) ,北京語言大學出版社,2013/11
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,1b)(《循序漸進學中文(少兒版)》) ,北京語言大學出版社,2013/11
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 1b) ,北京語言大學出版社,2013/11
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,2a) ,北京語言大學出版社 ,2014/9
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 2a) ,北京語言大學出版社 ,2014/9
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants(manuel,2b),北京語言大學出版社,2014/12
                  La langue chinoise pas à pas pour les enfants (cahier d’exercices, 2b),北京語言大學出版社 ,2014/12

                   

                  主要科研項目:

                  “東方學方法論”II期(參與)  。

                   

                  學術團體和社會兼職:

                  中國譯協對外傳播翻譯委員會中譯法協會會員。


                  講授課程:

                  翻譯批評和文本詩學(研究生);

                  法國曆史(本科生)  。


                  國際學術交流活動:

                  2006年參加國際印刷史及東方學研討會”並爲社科院的史金波教授的發言作口譯;

                  2008年參加傅雷與翻譯國際學術研討會作《傅雷與錢鍾書翻譯思想和人生結局》主題發言 ;

                  2015年參加香港中文大學第一屆中國翻譯史國際研討會宣讀論文《論道安在翻譯立場上的難言之隱及真實主張》。